フランダースの犬 関連リンク

ド・ラ・ラメー マリー・ルイーズ のオススメ作品

作家別索引

作品別索引

フランダースの犬 - ド・ラ・ラメー マリー・ルイーズ ( ド・ラ・ラメー マリー・ルイーズ )

  • 非売品◇◇世界名作劇場 フランダースの犬 絵皿◇◇秋
  • 世界名作劇場2フランダースの犬◆ネロとパトラッシュ昇天クリア
  • 未使用★フランダースの犬★世界名作劇場★クリーナー付
  • 即決 非売品 世界名作劇場 フランダースの犬 チューリップの丘で
  • ★フランダースの犬 (春) セブンイレブン世界名作劇場 
  • フランダースの犬 放映当事物 小皿とオマケでぬりえ
  • 母をたずねて三千里 フランダースの犬 朝日ソノラマ/付録→
  • セル画●ル0フランダースの犬 ハイジの森康二ロッキーチャック
  • ソフトビニール ソフビ フランダースの犬 アロア ネロ タケミ
  • マスダヤ トーキング おはなしネロ フランダースの犬
次のページ
A DOG OF FLANDERS マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 菊池寛訳  ネルロとパトラッシュ――この二人はさびしい身の上同志でした。  ふたりともこの世に頼るものなく取り残されたひとりぼっち同志ですから、その仲のいいことは言うまでもありません。いや、「仲がいい」くらいな言葉では言いあらわせません。兄弟でもこれほど愛し合っている者はまずないでしょう。ほんとにこれ以上の親しさはかんがえられないほどの間柄でした。しかも、ふたり、と言っても人間同志ではないのです。ネルロは、フランスベルギーの境を流れるムーズ河の畔の田舎町アンデルスに生れた少年パトラッシュは、フランダース産の大きな犬なのです。このふたりは、年数(としかず)から言ったら、いわゆるおなじ年ですが、一方はまだあどけない子供ですのに、一方はすでに老犬の部類に入っています。ふたりが友達になったそもそものはじまりは、お互いに同情し合ったのがもとで、日を経(ふ)るにしたがって、その気持はますます深まり、今ではもう切っても切れない親しさにむすびついてしまいました。
 村はずれの小さな小舎(こや)、それがふたりの家でした。
 この村というのは、ベルギー首府アントワープから一里半ばかり離れたフランダースの一村落で、まわりには麦畑や牧場が広々とつらなっていて、その平野を貫ぬく大きな運河の岸には、ポプラや赤揚樹(はんのき)の長い並木が、そよそよ吹く微風(そよかぜ)にさえ枝をゆすぶっていました。村には家屋敷がおよそ二十ばかり、その鎧戸は、みんな明るい緑色か、青空そのままの色に塗られ、屋根は、多くは紅(あか)い薔薇(バラ)色、または黒と白のまだらに塗られていました。壁は雪のように真白で、太陽に輝いている時は目がいたくなるほどでした。村の中央には、苔(こけ)むした土手の上に風車がそびえ立っています。この風車はこの辺一帯の低地の目標ともなっているものでした。ずっとずっと昔、この風車は翼(はね)も何もかもすっかり真紅(まっか)に塗られたこともありました。が今はもうその燃えるような赤い色も風雨にさらされて汚なく色あせてしまい、まわり具合も、よぼよぼのおじいさんのように、止ったり、動いたり、という有様になってしまいました。とは言えまだこの辺の人達の麦搗(むぎつき)の役は充分足しています。この風車と向き合って古ぼけた小さな教会堂が建っています。その細長い塔の上の鐘は、朝に夕に、静かな、かなしげな音をひびかせるのでした。東北の方広々とした平野の彼方にはアントワープ旧教寺院の尖った塔が、そびえ立っているのが望まれました。平野にははてしもなくあおやかな穀物の畑がひろがって、まるで一面海のようでした。
 さて、その村はずれの小屋の主人というのは、大へん年とった、そして大へん貧乏で、ジェハン・ダアズというおじいさんでした。このおじいさんも、ずっと以前は軍人で、あのナポレオンの大軍がこのベルギーに攻め入って来た時には、戦いに出た経歴も持っています。しかもこのおじいさんが、その戦場から持ちかえったものとしては何一つなく、ただ、大きな傷を受けて、一生|跛(ちんば)をひきずらねばならないことだけでした。
 ジェハンじいさんが八十才になった時、じいさんの娘が、アンデルスというところで死に、二才になったばかりの男の子おじいさんの手に残しました。自分一人の暮しさえやっとであるこの貧乏おじいさんは、それでも愚痴一つこぼさず、この厄介者を引き受けました。そしてこの厄介者はじき、おじいさんにとって、可愛い、尊い、なくてはならない大切なものになってしまったのでした。その忘れがたみのネルロ――実の名はニコラスというのだが、それを可愛らしく呼んでネルロとしたのです――は、この上ないおじいさんの慰め手となって、この小さな小屋ほんとうに平和でした。小屋粗末な掘っ立て小屋にすぎませんでしたが、おじいさんは、いつもきちんと片づけ、貝殻のように白く塗り立てて、まわりには、ささやかな豆や薬草南瓜(かぼちゃ)の畑をつくっていました。
 このおじいさんと孫とは、おそろしく貧乏で、全くなにも口にすることのできない日が幾日もあり、たとえどんなにうまく行った日でも、これで十分というほど食べられることなど決してありませんでした。ですから二人にとっては、これで腹一ぱいというだけ食べられれば、それがもう天国へ登ったほどありがたいことなのでした。しかしこんなに貧乏でも、おじいさんは親切でやさしく、孫のネルロも、嘘を言わない、無邪気な素直な心を持っていました。
 ふたりはもうほんのわずかなパンの皮とキャベツの葉っぱで満足して、その上はなんにも望みませんでした。ただ一つ、ねがいと言っては、犬のパトラッシュが、いつまでも側にいてくれればいい、と言うことだけでした。ほんとうにパトラッシュがいなかったら、今頃このおじいさんと孫はどうなっていたことでしょう。
 パトラッシュは彼等にとって全くなくてはならないものでした。この犬一ぴきが、彼等――老いぼれた不具者と頑是(がんぜ)ない幼児(おさなご)――にとっては、ただ一人の稼ぎ人、ただ一人友達、ただ一人相談相手、杖とも柱ともたのむ、ただ一つの頼りなのでした。フランダースの犬は、一体に頭も四本の脚も大きく、耳は狼のようにぴんと立っていて、何代も何代も親ゆずりの荒い労働で鍛え上げたがっしりしたその足は、何(いず)れも外側にひらいてふんばっていて、見るからに異常筋肉発達を示しています。全くフランダースの犬は、親子代々、一生、はげしいむごたらしい労働にこきつかわれ、力つきて、ついには路上に血を吐いて行き倒れる、という運命を持っているのでした。そうした犬を両親にしてパトラッシュは生れました。彼は悪罵(あくば)と鞭とに育てられ一疋前(いっぴきまえ)の犬となる前にすでに荷車を挽く擦傷(すりきず)のいたさと、頸環(くびわ)の苦しみを味いました。彼は生れてやっと、一年たつやたたずで、もう、ある金物行商人の手に売られ、そこで、思い出すもおそろしい生活を強いられたのでした。その主人と言うのは、飲んだくれの情知らずで、食物(たべもの)などろくろく与えず、山のような荷をひかせ、絶え間なく鞭をふり下すのでした。幸か不幸か、パトラッシュには力がうんとありました。根がこう言った残酷労働をするように生れ落ち、慣らされて来た、鉄のような血統を受けているのですから、大抵の労働には、へたばることなく、したがって苦痛は増すばかりでした。重荷、鞭、飢※(きかつ)これらの苦しみが、この憐れな犬の、その主人からもらうただ一つのお給金のようなもので、その他には何一つむくいられるものはありませんでした。
 こんな、地獄のような苦しみを、二年ばかりも堪えて来た後のある日のことでした。その日パトラッシュは、いつもの通り、あの有名画家ルーベンスが生れたアントワープの町に通ずる埃っぽい気持ちの悪い道を、あえぎあえぎ、車をひいて行きました。


次のページ

ド・ラ・ラメー マリー・ルイーズ (ド・ラ・ラメー マリー・ルイーズ) 以外のオススメ作品

フランダースの犬 (フランダースのいぬ) のリンク元

「フランダースの犬-ド・ラ・ラメー マリー・ルイーズ」の関連ページ


関連ページ
Web Services by Yahoo! JAPAN