人間性・政治・文学(1) いかに生きるかの問題 関連リンク

宮本 百合子 のオススメ作品

作家別索引

作品別索引

人間性・政治・文学(1) いかに生きるかの問題 - 宮本 百合子 ( みやもと ゆりこ )

  • 人造人間キカイダー とうめい人間 変身サイボーグ
  • LD◆怪奇大作戦 4作品 恐怖人間 魔界殺人 妖奇幻想 他◆狂鬼人間
  • 人間関係が計算できる電卓?「人間関係計算機ブラウン 」新品
  • 人間関係が計算できる電卓?「人間関係計算機レッド 」新品
  • ジャパメタ 人間椅子/押絵と旅する男~人間椅子傑作選・第2集
  • ★中古品★旧規格盤★人間失格★人間椅子★大輪茂男★
  • CD 人間椅子 / 人間失格 /シール付
  • 【桐】韓国人間文化財(人間国宝)三代宇堂 韓明成作 青磁香炉
  • 新譜●人間椅子【2枚組CD+DVD仕様】疾風怒涛 人間椅子ライブ新品
  • 人間椅子/人間失格(バンドスコア)折れ汚れ有り
次のページ
人間性・政治文学(1) ――いかに生きるかの問題――  日本現代文学は、もっともっと、われわれの生きている現実歴史の深さ、鋭さ、はげしさにふさわしい文学精神方法との上に立て直されなければならない。この欲求は、こんにちのヒューマニティーの欲求として、公然と語られるものとなって来ている。
 しかし、この、現代文学は変らなければならないし、遠からず大いに変らずにはいないだろうという予感は、それが公然たる一般感想となって来るにつれて、それぞれの文学者小説家詩人戯曲家評論家をこめて)による予感のうけいれかたが、それぞれにちがって表現されはじめた。
 その一つの例として、最近発足した「雲の会」がある。岸田国士福田恆存三島由紀夫木下順二そのほか相当の数の文学者たちの集団である。小説評論現在状態に感じられている一種のゆきづまりを、「もっと広く、窓を外に開こうとする要求がみられているし」「芝居文学の広い領域から栄養を摂らなければならんということは、やはり芸術文学のほかの領域でも同じことが云える時代だと思う」(岸田国士展望十一月号座談会)という共通の見解の上に結ばれているのが「雲の会」である。
 この基本的な線には、参加しているそれぞれの人たちの文学的見解から生れたこまかな内容が加わっていて、三島由紀夫は次のような動機を語っている。
小説には詩のような韻律拘束がないし、またはっきりしたオルソドックスの小説拘束がないために、それを破ろうという情熱がない。それでそれを拘束する手枷・足枷みたいなもの、それを探していると、はからずも芝居にぶつかったのです。つまり芝居は、どうにも仕方のない形式上の拘束というものをもっている。それを衝いて行けば、何か自分情熱を形式で拘束して、掻き立ててゆくのに非常に便利なものだと思ったし、それから、そういうものを足掛り、手掛りにし、中心にして、まだ形をなさない日本小説に形を与えてゆく――大体そういう気持なのです」(同上)
 福田恆存も、芝居が「便利なもの」であるという見解では三島由紀夫とほとんど一致している。「小説場合には、ウッカリ我々がゴマカされているものが演劇場合にはゴマカシがきかない。そういう点が『便利なもの』である。」「現代では文学小説が段々平面的になった」それの「立体化ということは、ある意味においては、全人性の獲得ということとも通ずるのではないか」(同上、傍点筆者)「雲の会」という名も、おそらくは、ギリシァ喜劇「雲」への連想由来しているのだろう。
 こんにちの日本社会では、現代人発想として、さまざまの具体的な試みが活溌に実行されてこそ結構な時期である。まして、すべての新劇団が、一九五〇年は五・六月ごろから著しく財政困難に陥って、熱心で技量のある俳優たちが無給で奮闘している現在芝居に新しい息吹きが加えられることになれば、それはいいことだと思う。ジャーナリズムのるつうさと「非常職業化して来ている日本小説壇」(小林秀雄)の気風に虚無感を誘い出されて、小説が「拘束」をもっていないということに苦しみはじめた若い能才の作家批評家たちが、「ゴマカシの利かない」演劇へ新しい芸術意欲をかけて行こうとすることも、そう感じている人々にとっては無意味でなかろう。(もっとも小説評論が、そんなにゴマカシのきくものであり、そのように様式からの拘束がないと、もてないものであるという感覚そのものが一つの異常であるが)
 その結果いかんにかかわらず、「雲の会」のような脱出の角度形態は、その会にあつまった人々に種々の試練を与えて成長させるか、或いは空中分解をさせてしまうかするであろうほかに、直接その会に関係をもっていない一般の人たちに、多くの問題を示唆する。そして、たとえ「雲の会」そのものが地上にふかく舞い下りて、地の塩とならないにしても、その刺戟から更に新鮮な機運がわき出て、一九三三年ごろエリカ・マンがナチス政権のもとで組織していた「ペッパーミル」(胡椒小舎)に似た演劇団が生れるかもしれない、そういうところへまで思いをはせれば、「雲の会」もそれとしての限界のうちに、おのずから一つのフェノメノンであり得るかもしれない。
 だが、芸術本質からいまの文学のゆがみを照し出そうとするその企ての第一着である「キティ颱風」は、自他ともにあれでは駄目なものと考えられ、「芝居というものはあんなものでは困ると思う」(小林秀雄)と座談会で語られて、その言葉は笑声とともにうけがわれている。作者自身によって「キティ颱風」には「日本人の、たとえば社会性のなさとか、その他色々な弱点が皆出ている訳です。」と云われている。「つまり芝居成りたたないような日本人生活心理の弱点を、皆まとめて芝居にこしらえちゃったものなのです。従って、あれは一度っきりのもので、あとはあの手ではゆかないし、あれではほんとうの芝居というものではないと思うのです。」
 これを客観的に云いあらわしてみると、「キティ颱風」はいまの文学のゆがみに解決の方向を示した作品ではなく、社会文学にあるゆがみそのものを反映したにとどまる、という自己批判としてよみとられる。

 伊藤整は、「芸術の本来の性質から、」「日本の実作家のペンと紙との間に入りこんで、そこでの結びつきなる創作行為そのものを変える」何か歯車発見について、不断の関心を示している作家一人である。「イデエ・近代論理人間組み合わせかたとしての秩序の認識のないところでは、皮膚感覚暴力のみが実在する。その二つのものの合成である現在日本文学は、日本そのものの、反映なのだ」、カミュの「ペスト」、オオウェルの「一九八四年」、ゲオルギゥの「二十五時」などが、日本の中堅作家と同年代の外国作家の手になるものであることを見れば「明らか盲目と無力という言葉日本作家に冠せられても仕方がない」(「歯車の空転」)伊藤整のこの感想共感される。彼に「いまの文学のゆがみ」は明らか意識されている。「芸術の本来の性質からいまの文学のゆがみを照し出そうとする企て」をもつ作家一人である。いまの文学のゆがみそのものを、その一文の中でアクロバット風に表現しているにすぎないことを痛ましいと思う。一人作家伊藤整がいたましいというような高飛車感想ではなく、日本よ! こういうもの云いのある一九五〇年の日本よ。小説書くかかないにかかわりなくそこに生きているわたしたちみんなよ! と痛ましいのである。

 近代的な小説の成立という問題を、わかりやすく、しかし情熱をもって、わたしどもの生きているきょうのこころに引きつけて吟味しようとする意欲は、抑えがたい。こんにち、「明らか盲目と無力という言葉日本作家に冠せられても仕方がない」にしろ、「日本芸術基本方法はイデエの根をもたぬ感覚によるのだから、近代風なイデエの操作と実作とは歯車が合わないのだ」(同上)という、現状解明の場にとどまりかねる思いがある。「巨大な冷酷な秩序のヒダにはさまれてもがく虫のような存在として自己を意識し」て、そこに伊藤整人間及び文学者としての存在感が定着しきれるものならば、どうして彼自身、きわめて具体的なファイティングスピリットをもって「チャタレー夫人の恋人」の告発状の中には、検察当局がその作品ちゃんとよんでいない節があることを公表するだろう。ヒダにはさまれてもがくどの虫も、権力によって発せられた告発状そのものが、訴訟法に反してつくられているという事実をもって、法廷にたたかう決意を示したためしはない。
 戦争に反対し、戦争挑発抗議する現代人の要求は、ほとんどすべての文学者心底にある。しかし、平和愛好の公然たる意志表示何か行動にあたって、政治的になることは、意識してさけられつづけている。「チャタレー夫人の恋人」の起訴問題は、一面ではそのようなこんにちの日本文学者社会行動に関連してきわめて意味ふかい他の一面を語っている。
チャタレー夫人の恋人」の問題に関して、一部には、つまりは、翻訳家たちに共通な経済問題の擁護である、という解釈がある。こういう経済主義的な考えかたに、わたくしはくみすることができない。また、「皮膚感覚」によって創作している日本作者にとってひとごとでないからだという、シニズムにも賛成しない。「チャタレー夫人の恋人」の問題で、日本文学者が総立ちになったとすれば、それは、人類理性防衛であり、権力暴威に対する人間文学者としての抗議である。そこに文学者として文学者でない一般社会人アッピールしうる大義名分がある。その大義名分によって、文学者たちも市民として、事実にもとづかない根拠によって圧迫して来る法律とたたかう必然が人々に共感される。文学者世界平和運動というスケールでは、そのことに関する公然たる意志表示や行為を政治的であるとしてさけがちな日本文学者も、この作品翻訳に関して侵略して来た告発思想と言論に対する権力の圧迫には、面をそむけずにたたかって、捏造拒否しつつある。
 伊藤整が、七月一日の朝日新聞に「『チャタレー夫人の恋人』の訳者として」書いた一文は、はなはだ暗示にとんでいる。彼は云っている。「文学者思想家が、既存の社会通念に無批判に服従することでのみ仕事をすべきだとする考えは、人類進歩があるべきであるならば、有害な考えである。


次のページ

宮本 百合子 (みやもと ゆりこ) 以外のオススメ作品

人間性・政治・文学(1) いかに生きるかの問題 のリンク元

「人間性・政治・文学(1) いかに生きるかの問題-宮本 百合子」の関連ページ


関連ページ
Web Services by Yahoo! JAPAN