十二支考 05 馬に関する民俗と伝説 - 南方 熊楠 ( みなかた くまぐす )
十二支考
馬に関する民俗と伝説
伝説一
隙(ひま)行く駒(こま)の足早くて午(うま)の歳を迎うる今日明日となった。誠や十二支に配られた動物輩いずれ優劣あるべきでないが、附き添うた伝説の多寡に著しい逕庭(ちがい)あり。たとえば羊は今まで日本に多からぬもの故和製の羊譚はほとんど聞かず。猴(さる)の話は東洋に少なからねど、欧州に産せぬから彼方の古伝が乏しい。これに反し馬はアジアと欧州の原産、その弟ともいうべき驢はアフリカが本元で、それから世界中大抵の処へ弘まったに因って、その話は算うるに勝(た)えぬほどあるが、馬を題に作った初唄|唱(うた)う芸妓や、春駒を舞わせて来る物貰(ものもら)い同然、全国新聞雑誌の新年号が馬の話で読者を飽かすはず故、あり触れた和漢の故事を述べてまたその話かと言わるるを虞(おそ)れ、唐訳の律蔵より尤(いと)も目出たい智馬(ちば)の譚を約説して祝辞に代え、それから意馬(いば)の奔(はし)るに任せ、意(おも)い付き次第に雑言するとしよう。智馬の譚は現存パーリ文の『仏本生譚(ジャータカ)』にも見えるが、唐訳律中のほど面白からぬようだ。
『根本説一切有部毘奈耶』にいわく、昔北方の販馬商客(うまうり)五百馬を駆って中天竺へ往く途上、一の牝馬が智馬の種を姙(はら)んだ。その日より他馬皆鳴かぬから病み付いた事と思いおった。さていよいよ駒を生んでより馬ども耳を垂れて嚏(くさめ)噫(おくび)にも声せず、商主かの牝馬飛んだものを生んでわが群馬を煩わすと悪(にく)む事大方ならず、毎(いつ)もこれに乗り好(よ)き食物を与えず。南に行きて中国境の一村に至ると夏雨の時節となった。雨を冒して旅すれば馬を害すればとて、その間滞留する内、村の人々各の手作りの奇物を彼に贈ったので、雨候過ぎて出立しようという時見送りに来た村人に、前日くれた品に応じてそれぞれ物を与えた。これは熊楠も旅行中しばしば経験ある事で、入りもせぬ物を多く持ち来てくれるは至って親切なようだが、その実盗人の昼寝で宛込(あてこみ)があるので、誠に返礼の心配が尋常でない。ところがその村に瓦師あり、先に瓦器(かわらけ)を商主に贈った。今彼去らんとすと聞き、その婦これに告(い)いて、君も見送りに往って礼物を貰うがよい、上げたのはわずかの物だが先方は憶え居るだろといった。瓦師そこで泥を円めて吉祥印を作り、持ち行きて商主に訣(わか)れると、何故|遅(おそ)く来たか、荷物は皆|去(い)ってしまった、気は心というから、何か上げたいものと考えた末、かの新たに生まれた駒こそ災難の本なれ、これがよいと気付きこれでも将(も)ち去(い)かんかと問うた。瓦師どう仕(つかまつ)りまして、それを私方へ将(つ)れ往(ゆ)いたら瓦器が残らず踏み砕かれましょうと辞(いな)む。爾時(そのとき)かの駒|跪(ひざまず)いて瓦師の双足を舐(ねぶ)ったので可愛くなり受け取って牽(ひ)き帰ると、自分の商売に敵するものを貰うて来たとてその妻小言を吐く事|夥(おびただ)し。それを聞いて駒また妻の双足を舐り跪くと妻も可愛く思う。駒は起(た)ちてあるいは固まりあるいはいまだ固まらぬ諸多の瓦器の間を行き旋(めぐ)るに一つも損ぜず。珍しく気の付いた駒と妻が感じ居る。この時瓦師土を取りに出ると駒随い行き、その土を袋に満ててしまうを見て背を低くす。袋を載せると負うて宅へ還(かえ)る。因ってこれを留め糠(ぬか)に胡麻滓(ごまかす)を和(ま)ぜて飼い置いた。
その頃|婆羅尼斯(はらにし)の梵授王一の智馬を有したので他国|賓服(ひんぷく)した。しかるにその馬死んだと聞き他国より使来り、王今我国へ税を払え、払わずば城より外出を許さぬ、外出したら縛って将(つ)れ行くという。王聞きて税を払わず外出せなんだ。時に販馬商人北方より馬多く伴(つ)れ来た。王大臣に告(い)うたは、我智馬の力に由って勝ち来ったに、馬死んでより他に侮られ外出さえ出来ぬ、何所(どこ)かに智馬がないか捜して来いと。大臣|相馬人(うまみ)を伴れ、捜せど見当らず。かれこれする内かの牝馬を見て、相馬人これこそ智馬を生んだはずだといった。大臣馬主に問うて、その牝馬が産んだ駒は瓦師方にありと知り、人を使して車牛と換えんというも応ぜず、使は空(むな)しく還る。智馬は畜類だが知識人に過ぎ、能く臨機応変しまた人と語る。今使去るを見て瓦師に告(い)えらく、我を終身こんな貧家に留め、糠滓を食わせ、土を負わすべからず、わが本分は灌頂位(かんじょうい)を受けて百枚の金蓋(きんがい)その身を覆(おお)う刹利(せつり)大王をこそ負うべけれ、我食時には、雕物(ほりもの)した盆に蜜と粳米(うるしね)を和(ま)ぜて入れたのを食うべきだ、明日また使が来たらこう言いなさい、瓦師は物を識(し)らぬと侮って、智馬と知りながら知らぬ真似(まね)して凡馬の値で買うとは黠(ずる)い、誠(まこと)欲しいなら一億金出すか、僕の右足で牽き来り得る限り袋に金を入れてくれるかと言うべしと教えた。翌日大臣相馬人を伴れて掛合(かけあい)に来ると、瓦師馬の教えのままに答えたから評定すると、諸臣一同この瓦師は大力あるらしいから足で牽かせたら莫大(ばくだい)の金を取るだろう、いっそ一億金と定めるがよいと決議し王に白(もう)し、王それだけの金を遣わして馬を得、厩(うまや)に入れて麦と草を与えると食わず。王さては病馬かと言うと、掌馬人(うまかい)かの馬決して病まずと答え、厩へ往きて馬に対(むか)い、汝は瓦師方にありて碌に食料をくれず骨と皮ばかりに痩(や)せて困苦労働したるに、今国王第一の御馬に昇進しながら何を憂えて物を食わぬかと問うた。馬答うらく、我足|迅(はや)く心|驍勇(ぎょうゆう)で衆人に超(こ)えた智策あるは汝能く知る、しかるに愚人ら古法通りに我を待遇せぬ故活きいるつもりでないと。掌馬人これを聞いて王に勧め、古法通り智馬を遇せしめた。その法式は王城より三駅の間の道路を平らに治め、幡(はた)と蓋(かさ)で美々しく飾り、王|親(みずか)ら四種の兵隊を随えて智馬を迎え、赤銅の板を地に畳み上げて安置し、太子自ら千枝の金の蓋を※(ささ)げその上を覆い、王の長女金と宝玉で飾った払子(ほっす)で蚊や蠅を追い去り、国大夫人蜜を米に塗り金盤に盛り自ら※げ持ちて食わせ、第一の大臣は一番貧乏|鬮(くじ)で親ら金の箕(み)を執りて智馬の糞を受けるのだ。王それでは馬を王以上に崇(あが)めるので大いにわが威を堕(おと)すと惟(おも)うたが、智馬が自分方におらぬとさっぱり自分の威がなくなるから詮方(せんかた)なく、なるほどこれまでの致し方は重々悪かった、過ぎた事は何ともならぬ、これから古法通りにしましょうと詫(わ)び入りて、厩に赤銅板を布(し)き太子に蓋、王の長女に払子、大夫人に食物を奉ぜしめると、大臣も不承不承慎んで馬の糞を金箕で承(う)ける役を勤めたとあらば、定めて垂れ流しでもあるまじく、蜀江(しょっこう)の錦ででも拭(ぬぐ)うたであろう。かく尊ばれて智馬満足し始めて食事した。
さて王が苑に遊ぼうと思い智馬を召すと、すなわち背を偃(ひく)くす。王これは背に病があるのかと問うに、御者答えて王の乗りやすいように背を偃くし居るという。王それに乗って河辺に至れば馬進まず。水を怖るるのかと問うに、尾が水を払うて王に懸るを恐ると答えた。即(やが)てその尾を結び金嚢(きんのう)に盛り、水を渉(わた)って苑に至り遊ぶ事多日。予(かね)てこの王を侮り外出したら縛りに往くと言い来った四遠の諸国、王が城を出で苑に住(とど)まると聞き大兵を興し捉えに来る。王城へ還らんとする中途に、蓮花咲き満ちた大池ありて廻り遠い。しかるを智馬身軽く蓮花を踏んで真直ぐにそろそろ行きながら早く城に入り得たので敵は逃げ散ってしまった。王大いに喜び諸臣に告(い)えらく、もし能く灌頂刹帝大王の命を救う者あらば何を酬(むく)うべきやと。諸臣さようの者には半国を与うべしと白(もう)す。
『根本説一切有部毘奈耶』にいわく、昔北方の販馬商客(うまうり)五百馬を駆って中天竺へ往く途上、一の牝馬が智馬の種を姙(はら)んだ。その日より他馬皆鳴かぬから病み付いた事と思いおった。さていよいよ駒を生んでより馬ども耳を垂れて嚏(くさめ)噫(おくび)にも声せず、商主かの牝馬飛んだものを生んでわが群馬を煩わすと悪(にく)む事大方ならず、毎(いつ)もこれに乗り好(よ)き食物を与えず。南に行きて中国境の一村に至ると夏雨の時節となった。雨を冒して旅すれば馬を害すればとて、その間滞留する内、村の人々各の手作りの奇物を彼に贈ったので、雨候過ぎて出立しようという時見送りに来た村人に、前日くれた品に応じてそれぞれ物を与えた。これは熊楠も旅行中しばしば経験ある事で、入りもせぬ物を多く持ち来てくれるは至って親切なようだが、その実盗人の昼寝で宛込(あてこみ)があるので、誠に返礼の心配が尋常でない。ところがその村に瓦師あり、先に瓦器(かわらけ)を商主に贈った。今彼去らんとすと聞き、その婦これに告(い)いて、君も見送りに往って礼物を貰うがよい、上げたのはわずかの物だが先方は憶え居るだろといった。瓦師そこで泥を円めて吉祥印を作り、持ち行きて商主に訣(わか)れると、何故|遅(おそ)く来たか、荷物は皆|去(い)ってしまった、気は心というから、何か上げたいものと考えた末、かの新たに生まれた駒こそ災難の本なれ、これがよいと気付きこれでも将(も)ち去(い)かんかと問うた。瓦師どう仕(つかまつ)りまして、それを私方へ将(つ)れ往(ゆ)いたら瓦器が残らず踏み砕かれましょうと辞(いな)む。爾時(そのとき)かの駒|跪(ひざまず)いて瓦師の双足を舐(ねぶ)ったので可愛くなり受け取って牽(ひ)き帰ると、自分の商売に敵するものを貰うて来たとてその妻小言を吐く事|夥(おびただ)し。それを聞いて駒また妻の双足を舐り跪くと妻も可愛く思う。駒は起(た)ちてあるいは固まりあるいはいまだ固まらぬ諸多の瓦器の間を行き旋(めぐ)るに一つも損ぜず。珍しく気の付いた駒と妻が感じ居る。この時瓦師土を取りに出ると駒随い行き、その土を袋に満ててしまうを見て背を低くす。袋を載せると負うて宅へ還(かえ)る。因ってこれを留め糠(ぬか)に胡麻滓(ごまかす)を和(ま)ぜて飼い置いた。
その頃|婆羅尼斯(はらにし)の梵授王一の智馬を有したので他国|賓服(ひんぷく)した。しかるにその馬死んだと聞き他国より使来り、王今我国へ税を払え、払わずば城より外出を許さぬ、外出したら縛って将(つ)れ行くという。王聞きて税を払わず外出せなんだ。時に販馬商人北方より馬多く伴(つ)れ来た。王大臣に告(い)うたは、我智馬の力に由って勝ち来ったに、馬死んでより他に侮られ外出さえ出来ぬ、何所(どこ)かに智馬がないか捜して来いと。大臣|相馬人(うまみ)を伴れ、捜せど見当らず。かれこれする内かの牝馬を見て、相馬人これこそ智馬を生んだはずだといった。大臣馬主に問うて、その牝馬が産んだ駒は瓦師方にありと知り、人を使して車牛と換えんというも応ぜず、使は空(むな)しく還る。智馬は畜類だが知識人に過ぎ、能く臨機応変しまた人と語る。今使去るを見て瓦師に告(い)えらく、我を終身こんな貧家に留め、糠滓を食わせ、土を負わすべからず、わが本分は灌頂位(かんじょうい)を受けて百枚の金蓋(きんがい)その身を覆(おお)う刹利(せつり)大王をこそ負うべけれ、我食時には、雕物(ほりもの)した盆に蜜と粳米(うるしね)を和(ま)ぜて入れたのを食うべきだ、明日また使が来たらこう言いなさい、瓦師は物を識(し)らぬと侮って、智馬と知りながら知らぬ真似(まね)して凡馬の値で買うとは黠(ずる)い、誠(まこと)欲しいなら一億金出すか、僕の右足で牽き来り得る限り袋に金を入れてくれるかと言うべしと教えた。翌日大臣相馬人を伴れて掛合(かけあい)に来ると、瓦師馬の教えのままに答えたから評定すると、諸臣一同この瓦師は大力あるらしいから足で牽かせたら莫大(ばくだい)の金を取るだろう、いっそ一億金と定めるがよいと決議し王に白(もう)し、王それだけの金を遣わして馬を得、厩(うまや)に入れて麦と草を与えると食わず。王さては病馬かと言うと、掌馬人(うまかい)かの馬決して病まずと答え、厩へ往きて馬に対(むか)い、汝は瓦師方にありて碌に食料をくれず骨と皮ばかりに痩(や)せて困苦労働したるに、今国王第一の御馬に昇進しながら何を憂えて物を食わぬかと問うた。馬答うらく、我足|迅(はや)く心|驍勇(ぎょうゆう)で衆人に超(こ)えた智策あるは汝能く知る、しかるに愚人ら古法通りに我を待遇せぬ故活きいるつもりでないと。掌馬人これを聞いて王に勧め、古法通り智馬を遇せしめた。その法式は王城より三駅の間の道路を平らに治め、幡(はた)と蓋(かさ)で美々しく飾り、王|親(みずか)ら四種の兵隊を随えて智馬を迎え、赤銅の板を地に畳み上げて安置し、太子自ら千枝の金の蓋を※(ささ)げその上を覆い、王の長女金と宝玉で飾った払子(ほっす)で蚊や蠅を追い去り、国大夫人蜜を米に塗り金盤に盛り自ら※げ持ちて食わせ、第一の大臣は一番貧乏|鬮(くじ)で親ら金の箕(み)を執りて智馬の糞を受けるのだ。王それでは馬を王以上に崇(あが)めるので大いにわが威を堕(おと)すと惟(おも)うたが、智馬が自分方におらぬとさっぱり自分の威がなくなるから詮方(せんかた)なく、なるほどこれまでの致し方は重々悪かった、過ぎた事は何ともならぬ、これから古法通りにしましょうと詫(わ)び入りて、厩に赤銅板を布(し)き太子に蓋、王の長女に払子、大夫人に食物を奉ぜしめると、大臣も不承不承慎んで馬の糞を金箕で承(う)ける役を勤めたとあらば、定めて垂れ流しでもあるまじく、蜀江(しょっこう)の錦ででも拭(ぬぐ)うたであろう。かく尊ばれて智馬満足し始めて食事した。
さて王が苑に遊ぼうと思い智馬を召すと、すなわち背を偃(ひく)くす。王これは背に病があるのかと問うに、御者答えて王の乗りやすいように背を偃くし居るという。王それに乗って河辺に至れば馬進まず。水を怖るるのかと問うに、尾が水を払うて王に懸るを恐ると答えた。即(やが)てその尾を結び金嚢(きんのう)に盛り、水を渉(わた)って苑に至り遊ぶ事多日。予(かね)てこの王を侮り外出したら縛りに往くと言い来った四遠の諸国、王が城を出で苑に住(とど)まると聞き大兵を興し捉えに来る。王城へ還らんとする中途に、蓮花咲き満ちた大池ありて廻り遠い。しかるを智馬身軽く蓮花を踏んで真直ぐにそろそろ行きながら早く城に入り得たので敵は逃げ散ってしまった。王大いに喜び諸臣に告(い)えらく、もし能く灌頂刹帝大王の命を救う者あらば何を酬(むく)うべきやと。諸臣さようの者には半国を与うべしと白(もう)す。
南方 熊楠 (みなかた くまぐす) 以外のオススメ作品
十二支考 05 馬に関する民俗と伝説 のリンク元
- http://atpedia.jp/word/%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B0%E3%83%A9
- http://atpedia.jp/word/%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%B4%E3%83%B3
- http://atpedia.jp/word/%E5%9E%82%E3%82%8C%E6%B5%81%E3%81%97
- http://atpedia.jp/word/%E9%A6%AC%E4%B8%BB
- [[biglobe]] ???e??篋??
- [[biglobe]] "?g?腮??"
- [[biglobe]] ??x?l
- [[biglobe]] 棄老伝説神奈川
- http://docomo.ne.jp/cp/as-rslt.cgi?pno=1&key=%8d%c7%89%a5%94n%82%cc%96%f3%95%b6&sid=000
- http://docomo.ne.jp/cp/as-rslt.cgi?pno=1&key=%8d%c7%89%a5%94n+%93%fa%96%7b%8c%ea%96%f3&sid=00
「十二支考 05 馬に関する民俗と伝説-南方 熊楠」の関連ページ
-
―民俗学を齧りたい― - 柊かがみだけど、読書(ラノベ含む)の話とか(もし運命がそれを許すならば)@ ウィキ - 柊かがみだけど、読書(ラノベ含む)の話とか(もし運命がそれを許すならば)@ ウィキ
柳田国男『妖怪談義』『木綿以前の事』『蝸牛考』南方熊楠 『十二支考』ジェームズ・フレイザー『金枝篇』会田雄次『アーロン収容所』 -
小説・文学1 - 古本選堂(ふるほんすぐりどう) - 古本選堂(ふるほんすぐりどう)
格 670円 本体380円+送料290円▽005▲前へ■南方熊楠コレクション【全5巻セット】販売終了『南方マンダラ』日本人の可能性の極限を拓いた巨人の中心思想=南方マンダラを解き明かす。『南方 -
小説・文学トップ - 古本選堂(ふるほんすぐりどう) - 古本選堂(ふるほんすぐりどう)
円 本体2150円+送料290円▽小説・文学一覧■小説・文学1パリ燃ゆⅢ/沈まぬ太陽(一)~(五)セット/思い出探偵/火の山 -山猿記(上)・(下)セット/南方熊楠コレクション【全5巻セット】■小説 -
-南方 仁- - まったりカフェ wiki - まったりカフェ wiki
-南方 仁- **本人からのコメント **他のギルメンからのコメント -
展覧会情報 - 現代建築を10倍楽しむ法 - 現代建築を10倍楽しむ法
193011) 小沢さんお勧めのタカ・イシイギャラリーで森山大道の「ハワイ」展始まります。一緒に見に行きませんか? -- 塚本です。 (2007-07-25 204013) 南方熊楠の見た夢の講演会、多彩 -
西中島南方 - 麻雀ローカルルールWiki - 麻雀ローカルルールWiki
の南家でなければ成立しない。大阪市営地下鉄御堂筋線にある同名の駅(大阪市淀川区に存在)が由来である。成分分析西中島南方の52%は祝福で出来ています。西中島南方の37%は月の光で出来ています。西中島南方の8%は砂 -
トリプルプレー - ダイナマイト野球online - ダイナマイト野球online
トリプルプレーショートとセカンドにそれぞれヴェラスケスと南方を置くシャークスを相手に無死1,2塁の場面を作る→ショートに強いゴロを放つ→セカンドランナー タッチアウト→ヴェラスケスから南方 -
シャーズ - fwchronicle @ ウィキ - fwchronicle @ ウィキ
・崩れ行く大陸 シャーズ・風土 ザブナルクの南方、ダンパスの更に南に位置する大陸。 一年を通じて隆起が激しく、地形が安定しない。主な施設・主なNPC -
大阪四方不動 - 風来坊ワルえもんの御朱印館 - 風来坊ワルえもんの御朱印館
大阪四方不動 東方 西方 南方 太平寺 大阪市営地下鉄谷町線「四天王寺前夕陽ヶ丘」駅下車すぐ 北方 -
メニュー - 沒有人的冒險WIKI - 沒有人的冒險WIKI
人的冒險外傳全系列介紹其他遊戲瘋狂彈子球還有不怪星的所有遊戲其他類投票區/留言版南方堂果相關網站連結南方堂果屋論壇不怪星其他連結ニコニコ動畫(台灣)ニコニコ動畫(日本)YoutubeKeytalk(台灣)@wiki@wikiご利用ガイドここを編集
