株式仲買店々員 - ドイル アーサー・コナン ( ドイル アーサー・コナン )
コナンドイル Arthur Conan Doyle
三上於莵吉訳
結婚してからほどなく、私はパッディングトン区にお得意づきの医院を買った。私はその医院を老ハルクハー氏から買ったのであるが、老ハルクハー氏は一時はかなり手広く患者をとっていたのであった。しかし寄る年波とセント・ビタス・ダンスをする習慣があったためすっかりからだを悪くしたので、だんだんお客をなくして淋(さび)れてしまった。世間の人と云うものは、病人を治療する人間は、その人自身が健康でなくてはならない。そしてもしその人が病気になっても自分の医薬ではなおることが出来ないのを見ると、その人の治療上の力を疑いはじめる、と云うそうした傾向を持っているものであるが、これはむしろ当然な話である。つまりそれと同じような理由で、ハルクハー氏は次第に医院をさびれさせていって、私がその医院を買うまでに一年に千二百人からあった患者が三百人ほどもないくらいにまで減ってしまった。けれども私は、私の若さと体力とに自信があったので、二三年の間には昔と同様に繁盛するだろうと確信していた。
私は仕事を始め出してから三ヶ月の間、最も熱心に注意深く働いた。そのため、私はベーカー街に行くには余りにいそがしすぎて、ほとんどシャーロック・ホームズと会わなかった。そして彼自身も、自分の職業上の仕事以外には、どこへも出かけなかった。それ故、六月のある朝、朝飯(あさはん)をすましてブリティッシ・メディカル・雑誌を読んでいると、玄関のベルが鳴り、つづいて私の親友の大きな甲高い調子の声がきこえて来たので、私はびっくりした。
「やあ、ワトソン君」
彼は部屋の中に這入(はい)って来ると云った。
「君に会えて嬉しいよ。――君は例の『四つの暗号』事件以来、からだはすっかりいいんだろう?」
「有難う。――お蔭さまで二人とも丈夫だよ」
私は彼と友情のこもった握手をしながら云った。
「そう。そりア結構。けれどその上に……」
と、彼は廻転椅子の上に腰をおろしながらつづけた。
「医者の仕事に本気になりすぎて、僕たちの推理的探偵問題に持っていた君の興味が、全然なくなっちまわないとなお結構なんだけれどね……」
「ところがその反対なんだよ」
と、私は答えた。
「つい昨夜、僕は古いノートを引っぱり出して調べて、やって来た仕事を分類したばかりなんだよ」
「今までを最後にして、君の蒐集を分類してもう仕事を止めちまおうと思ったわけじゃないんだろうね」
「全然そうじゃないさ。それどころか、もっといろいろな経験を積みたいと思ってるくらいだもの。僕にはそれ以上に望ましいことは何もないよ」
「じゃ、きょうからでも、すぐ仕事にかかってくれるかい?」
「やるとも。きょうからでも、君が必要だと云うなら……」
「遠くってもいいかい? バーミングハムなんだ」
「いいとも。君がそこへ行けと云うなら」
「けれども商売のほうはどうする?」
「隣の家に住んでる男がどこかへ出かける時はいつも僕が留守を預かってやっていたから、その代り僕が留守をする時は、その男が代りをしてくれることになってるんだ」
「ハハア、そりア至極好都合だ」
とホームズは椅子にかけたまま後ろにそり反(かえ)って、細めた目で私を鋭く見つめながら云った。
「君は最近風邪をひいたらしいね。――夏の風邪って云う奴はどうもいかんね」
「先週三日ばかり、馬鹿に寒気がしてね、家に閉じこめられちまったよ。けれどもうすっかりいいつもりなんだ」
「そうらしいね。丈夫そうに見えるよ」
「けれど、どうして僕が最近風邪をひいたって云うことが分かったんだい?」
「君は、いつもの僕のやり方を知ってるじゃないか」
「じゃ、やっぱり推定したんだね」
「無論さ」
「じゃ、何から?」
「君のスリッパから……」
私は自分の穿いている護謨革(ごむがわ)の新しいスリッパを見下ろした。
「だが、一体どうして――?」
私は云いかけた。がホームズは私が云い終らないうちに、私の質問に答えてくれた。
「君のスリッパは新しいんだろう」
と彼は云った。
「君はそれをまだ二三週間以上は穿いてないよ。それだのに、今、君が僕のほうにむけているそのスリッパの底は、どこか焦げたような色に変色しているんだ。そこで僕は考えたんだ。このスリッパは湿ったに違いない。そして乾かす時に焦がされたんだ、とね。――ところがそのかがとのほうに、何か商店のマークのようなものが書いてある丸い紙が貼られてるだろう。もし全体がぬらされたものだとすると、無論そんな紙ははがれてなくちゃならないさ。そこで、君は腰かけていて、火に足をさし出していたんだと云うことになったんだけれど、この六月なんて云う暖い季候に、いかにスリッパが湿ったからと云って、普通の健康体の人間なら火に足をかざすなんてことはしっこないからね」
ホームズの推理はすべて、いったん説明されると、いかにも単純そのもののように見えてしまう。彼は私の顔色をうかがってから、微苦笑した。
「僕はどうも思うように説明出来ないので困るんだよ」
と彼は云った。
「原因の分らない結果と云う奴のほうが、実際深く印象されるからね。――それはそうと、君はバーミングハムへ来てくれられるんだね?」
「無論行くとも。――どんな事件なんだい?」
「汽車の中で話すよ。――この事件の依頼人が表の四輪馬車の中にいるから。すぐいかれるかい?」
「ああ、すぐ」
私はすぐ隣に住んでいる男に手紙を書いた。そして二階へ駈け上って、妻に理由を話し、入口の敷居の上に立っていたホームズと一しょになった。
「お隣さんって云うのは、お医者さんかい?」
と、彼は隣の家の真鍮の門札をのぞき込みながら云った。
「ああ、そうだ。僕と同じように、医院を買ったんだ」
「だいぶ古くからあった医院だったのかい?」
「僕が買った医院と同時に開かれたものだ。
私は仕事を始め出してから三ヶ月の間、最も熱心に注意深く働いた。そのため、私はベーカー街に行くには余りにいそがしすぎて、ほとんどシャーロック・ホームズと会わなかった。そして彼自身も、自分の職業上の仕事以外には、どこへも出かけなかった。それ故、六月のある朝、朝飯(あさはん)をすましてブリティッシ・メディカル・雑誌を読んでいると、玄関のベルが鳴り、つづいて私の親友の大きな甲高い調子の声がきこえて来たので、私はびっくりした。
「やあ、ワトソン君」
彼は部屋の中に這入(はい)って来ると云った。
「君に会えて嬉しいよ。――君は例の『四つの暗号』事件以来、からだはすっかりいいんだろう?」
「有難う。――お蔭さまで二人とも丈夫だよ」
私は彼と友情のこもった握手をしながら云った。
「そう。そりア結構。けれどその上に……」
と、彼は廻転椅子の上に腰をおろしながらつづけた。
「医者の仕事に本気になりすぎて、僕たちの推理的探偵問題に持っていた君の興味が、全然なくなっちまわないとなお結構なんだけれどね……」
「ところがその反対なんだよ」
と、私は答えた。
「つい昨夜、僕は古いノートを引っぱり出して調べて、やって来た仕事を分類したばかりなんだよ」
「今までを最後にして、君の蒐集を分類してもう仕事を止めちまおうと思ったわけじゃないんだろうね」
「全然そうじゃないさ。それどころか、もっといろいろな経験を積みたいと思ってるくらいだもの。僕にはそれ以上に望ましいことは何もないよ」
「じゃ、きょうからでも、すぐ仕事にかかってくれるかい?」
「やるとも。きょうからでも、君が必要だと云うなら……」
「遠くってもいいかい? バーミングハムなんだ」
「いいとも。君がそこへ行けと云うなら」
「けれども商売のほうはどうする?」
「隣の家に住んでる男がどこかへ出かける時はいつも僕が留守を預かってやっていたから、その代り僕が留守をする時は、その男が代りをしてくれることになってるんだ」
「ハハア、そりア至極好都合だ」
とホームズは椅子にかけたまま後ろにそり反(かえ)って、細めた目で私を鋭く見つめながら云った。
「君は最近風邪をひいたらしいね。――夏の風邪って云う奴はどうもいかんね」
「先週三日ばかり、馬鹿に寒気がしてね、家に閉じこめられちまったよ。けれどもうすっかりいいつもりなんだ」
「そうらしいね。丈夫そうに見えるよ」
「けれど、どうして僕が最近風邪をひいたって云うことが分かったんだい?」
「君は、いつもの僕のやり方を知ってるじゃないか」
「じゃ、やっぱり推定したんだね」
「無論さ」
「じゃ、何から?」
「君のスリッパから……」
私は自分の穿いている護謨革(ごむがわ)の新しいスリッパを見下ろした。
「だが、一体どうして――?」
私は云いかけた。がホームズは私が云い終らないうちに、私の質問に答えてくれた。
「君のスリッパは新しいんだろう」
と彼は云った。
「君はそれをまだ二三週間以上は穿いてないよ。それだのに、今、君が僕のほうにむけているそのスリッパの底は、どこか焦げたような色に変色しているんだ。そこで僕は考えたんだ。このスリッパは湿ったに違いない。そして乾かす時に焦がされたんだ、とね。――ところがそのかがとのほうに、何か商店のマークのようなものが書いてある丸い紙が貼られてるだろう。もし全体がぬらされたものだとすると、無論そんな紙ははがれてなくちゃならないさ。そこで、君は腰かけていて、火に足をさし出していたんだと云うことになったんだけれど、この六月なんて云う暖い季候に、いかにスリッパが湿ったからと云って、普通の健康体の人間なら火に足をかざすなんてことはしっこないからね」
ホームズの推理はすべて、いったん説明されると、いかにも単純そのもののように見えてしまう。彼は私の顔色をうかがってから、微苦笑した。
「僕はどうも思うように説明出来ないので困るんだよ」
と彼は云った。
「原因の分らない結果と云う奴のほうが、実際深く印象されるからね。――それはそうと、君はバーミングハムへ来てくれられるんだね?」
「無論行くとも。――どんな事件なんだい?」
「汽車の中で話すよ。――この事件の依頼人が表の四輪馬車の中にいるから。すぐいかれるかい?」
「ああ、すぐ」
私はすぐ隣に住んでいる男に手紙を書いた。そして二階へ駈け上って、妻に理由を話し、入口の敷居の上に立っていたホームズと一しょになった。
「お隣さんって云うのは、お医者さんかい?」
と、彼は隣の家の真鍮の門札をのぞき込みながら云った。
「ああ、そうだ。僕と同じように、医院を買ったんだ」
「だいぶ古くからあった医院だったのかい?」
「僕が買った医院と同時に開かれたものだ。
ドイル アーサー・コナン (ドイル アーサー・コナン) 以外のオススメ作品
株式仲買店々員 (かぶしきなかがいてんてんいん) のリンク元
「株式仲買店々員-ドイル アーサー・コナン」の関連ページ
-
MT*2_18-ボヘミアの醜聞 アーサー・コナン・ドイル - *99 - *99
MT*2_18-ボヘミアの醜聞 アーサー・コナン・ドイル2009.11.21 第二巻 第一八号ボヘミアの醜聞A Scandal in Bohemiaアーサー・コナン・ドイル Arthur Conan -
年表(20世紀) - ミスカトニック大学付属図書館資料室 - ミスカトニック大学付属図書館資料室
the Dove) ウィリアム・ディーン・ハウエルズ『文学と人生』(Literature and Life) W・H・ハドソン『エル=オンブ』(El Ombu) アーサー・コナン・ドイル『バス -
アーサー・コナン・ドイル - ミスカトニック大学付属図書館資料室 - ミスカトニック大学付属図書館資料室
アーサー・コナン・ドイル(Arthur Conan Doyle)(1859~1930)略歴 スコットランドのエディンバラ出身。キリスト教系の学校で学ぶもそれを拒絶し、エデ -
MT*2_17-赤毛連盟 アーサー・コナン・ドイル - *99 - *99
MT*2_17-赤毛連盟 アーサー・コナン・ドイル2009.11.14 第二巻 第一七号赤毛連盟THE RED-HEADED LEAGUEアーサー・コナン・ドイル Arthur Conan -
MT*2_20-暗号舞踏人の謎 コナン・ドイル - *99 - *99
てとりました。それで、それを穿鑿(せんさく)してみたいと思ったわけです」2_20.rm(朗読:RealMedia 形式 244KB、158)アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle1859 -
もしも著作権保護期間が70年だったなら - *99 - *99
たがわ りゅうのすけ 1892-1927小酒井不木 こさかい ふぼく 1890-1929アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 1859-1930桑原隲蔵 くわばら じつぞう 1871 -
パペットマスター - HEROES wiki - HEROES wiki
パペットマスターオリジナル - エリック・ドイル吸収 - 能力について他人の体や筋肉の動きを自在に操る能力。人物エリック・ドイルがこの能力を持っている。 -
赤川次郎 - Quizwiki - Quizwiki
あかがわじろう自作アニメ『名探偵ホームズ』の原作者はコナン・ドイルですが、小説『三毛猫ホームズ』シリーズを書いている小説家は誰でしょう?(2009年11月16日 「クイズvipアカデミー」)タグ -
死にゆく光 - HEROES wiki - HEROES wiki
トはダフにとの関係を練る。モヒンダーの能力がトレイシーとネイサンを危機に陥れる。ヒロとアンドウは預言者を探す。クレアとサンドラはメディスをドイルから救出しようと試みる。ピーターとサイラーはアンジェラの昏睡の原因を探る。 アダ -
コティングリー妖精事件 - Quizwiki - Quizwiki
こてぃんぐりーようせいじけん自作フランシス・グリフィスとエルシー・ライトによって1916年から1920年に撮られた妖精の映った5枚の捏造写真により、コナン・ドイル
