鴨の喜劇 - 魯迅 ( )
井上紅梅訳
ロシヤの盲目詩人エロシンコ君が、彼の六|絃琴(げんきん)を携えて北京(ペキン)に来てから余り久しいことでもなかった。彼はわたしに苦痛を訴え
「淋しいな、淋しいな、沙漠の上にある淋しさにも似て」
これは全く真実の感じだ。しかしわたしは未(いま)だかつて感得したことが無い。わたしは長くここに住んでいるから「芝蘭(しらん)の室に入れば久しうしてその香を聞かず」ただ非常に騒々しく思う。しかしわたしのいわゆる騒々しさは、彼のいわゆる淋しさかもしれない。
わたしは北京にいると、春と秋がないように感じるが、長く北京にいる人の話では、ここでは先(せん)にはこんなに暖かいことがなかった。地気が北転しているのだという。しかしわたしにはどうしても春と秋が無いように思われる。冬の末と夏の初めが受け継ぎ受け渡され、夏が去ったかと思うとすぐに冬が始まる。
ある日、すなわちこの冬の末、夏の初めの夜間であった。わたしはたまたま暇を得たのでエロシンコ君を訪問した。彼はずっと仲密(ちゅうみつ)君の屋敷の中に住んでいたが、この時一家の人は皆|睡(ねむ)っていたので、天下は至極安静であった。彼は独り自分の臥榻(ねいす)の上に凭(もた)れて、黄金色(きんいろ)の長髪の間にはなはだ高い眉がしらをやや皺(しわ)めて、旧游(きゅうゆう)の地ビルマ、ビルマの夏の夜を偲んでいたのだ。
「こんな晩だ」
と彼は言った。
「ビルマはどこもかしこも皆音楽だ。部屋の間、草の間、樹の上、みな昆虫の吟詠があっていろいろの音色が合奏し、いとも不思議な感じがする。その間に時々蛇の声も交って『シュウシュウ』と鳴いて蟲の声に合せるのではないか……」
彼はあの時の気分を追想するかのように想い沈んだ。
わたしは開いた口が塞がらなかった。こんな奇妙な音楽は、確かに北京では、未だかつて聴いたことがないのだから、いかに愛国心を振起しても弁護することは出来ない。彼は眼こそ見えないが、耳は聾(つんぼ)ではない。
「北京には蛙の鳴声さえない……」
と、彼は嘆息した。この嘆息はわたしを勇猛ならしめ
「蛙の鳴声ならありますよ」
と、早速抗議を持出した。
「夏になって御覧なさい。大雨のあとで、あなたは蒼蝿(うるさ)いほど蝦蟇(がま)の叫びを聴き出すでしょう。あれは皆|溝(どぶ)の中に住んでいるのです。北京にはどこにも溝がありますからね」
「おお……」
幾日か過ぎると、わたしの話は明かに実証された。エロシンコ君はその時もう、いくつかのお玉杓子を買って来た。買って来ると彼は窓外(そうがい)の庭の中程にある小さな池の中に放した。その池は長さ三尺、濶(ひろ)さ二尺ぐらい、仲密君が蓮の花を植えるために掘ったもので、この池の中からかつて半朶(はんだ)の蓮の花を見出すことが出来なかったが、蝦蟇を飼うには実に持って来いの場所であった。お玉杓子は常に隊を組み群をなして水の中に游泳している。エロシンコ君は暇さえあると、彼等を訪問していたが、時に依ると子供等が
「エロシンコ先生、彼等に足が生えましたよ」と告げると、彼は非常に嬉しそうに
「おお……」
と、微笑むのであった。
それはそうと池沼を養成した音楽家エロシンコ君はたしかに一つの事業家であった。彼は本来みずから働いてみずから食うことを主張した。常に女は牧畜をなし男は田を耕すべしと主張して、たまたまごく親しい友達に逢うと彼は邸内に白菜の種を蒔けと勧めた。またしばしば仲密夫人に勧告して、蜂を飼え、鶏(とり)を飼え、牛を飼え、駱駝(らくだ)を飼えとさえいうのだ。あとで果して仲密君の屋敷内に群鶏が雑居して庭じゅうを飛び廻り、地面の上に敷かれた美しい錦の若葉を無残にも喙(ついば)み尽した。たいていこれはエロシンコ君の勧告の結果だろうと思われる。
それから田舎者はしょっちゅうやって来て、一遍に何羽となく買ってもらう。というのは鶏(にわとり)は食い過ぎたり発熱したりしやすく、なかなか長寿を得難いからだ。しかもその中の一羽は、エロシンコ君が北京滞在中作った唯一の小説、「小鶏の悲劇」の中の主人公とさえなった。ある日の午前、その田舎者は珍しくも小鴨をたくさん持って来てピヨピヨと鳴いている。仲密夫人は要らないと断ったが、エロシンコ君が出て来たので、彼等はエロシンコ君の両手の中に小鴨を一つ置くと、小鴨は両手の中でピヨピヨと鳴き出したので、とても可愛らしくなって買わずにはいられなくなった。一つが八十文で、一遍に四つも買った。
小鴨はとても可愛らしい。身体じゅうが松花(まつはな)のように黄ばんで、地面の上に置くとひょろひょろと歩き出し、互に呼び交し、いつも一所に集ってピヨピヨと鳴いている。一同は喜んで明日は鰌(どじょう)を買ってやりましょうと言った。エロシンコ君はその銭は乃公(おれ)が出すと言った。
エロシンコ君は本を教えに出掛けたので、皆そこを離れた。仲密夫人は鴨に食わせるために冷飯を持って来たが、遠くの方でパシャパシャと水音がしたので、行ってみると、その四つの鴨が蓮の池の中で行水をつかっていた。彼等はさかとんぼを打ったり、何か食べたりしていたようであったが、彼等が陸へ上ると、池の中はすっかり濁っていて、しばらく経って澄んだのを見ると、泥の中に何本かの蓮根が剥き出しに見え、その近辺にはもう足の生えたお玉杓子が一つも見当らなかった。
わたしは北京にいると、春と秋がないように感じるが、長く北京にいる人の話では、ここでは先(せん)にはこんなに暖かいことがなかった。地気が北転しているのだという。しかしわたしにはどうしても春と秋が無いように思われる。冬の末と夏の初めが受け継ぎ受け渡され、夏が去ったかと思うとすぐに冬が始まる。
ある日、すなわちこの冬の末、夏の初めの夜間であった。わたしはたまたま暇を得たのでエロシンコ君を訪問した。彼はずっと仲密(ちゅうみつ)君の屋敷の中に住んでいたが、この時一家の人は皆|睡(ねむ)っていたので、天下は至極安静であった。彼は独り自分の臥榻(ねいす)の上に凭(もた)れて、黄金色(きんいろ)の長髪の間にはなはだ高い眉がしらをやや皺(しわ)めて、旧游(きゅうゆう)の地ビルマ、ビルマの夏の夜を偲んでいたのだ。
「こんな晩だ」
と彼は言った。
「ビルマはどこもかしこも皆音楽だ。部屋の間、草の間、樹の上、みな昆虫の吟詠があっていろいろの音色が合奏し、いとも不思議な感じがする。その間に時々蛇の声も交って『シュウシュウ』と鳴いて蟲の声に合せるのではないか……」
彼はあの時の気分を追想するかのように想い沈んだ。
わたしは開いた口が塞がらなかった。こんな奇妙な音楽は、確かに北京では、未だかつて聴いたことがないのだから、いかに愛国心を振起しても弁護することは出来ない。彼は眼こそ見えないが、耳は聾(つんぼ)ではない。
「北京には蛙の鳴声さえない……」
と、彼は嘆息した。この嘆息はわたしを勇猛ならしめ
「蛙の鳴声ならありますよ」
と、早速抗議を持出した。
「夏になって御覧なさい。大雨のあとで、あなたは蒼蝿(うるさ)いほど蝦蟇(がま)の叫びを聴き出すでしょう。あれは皆|溝(どぶ)の中に住んでいるのです。北京にはどこにも溝がありますからね」
「おお……」
幾日か過ぎると、わたしの話は明かに実証された。エロシンコ君はその時もう、いくつかのお玉杓子を買って来た。買って来ると彼は窓外(そうがい)の庭の中程にある小さな池の中に放した。その池は長さ三尺、濶(ひろ)さ二尺ぐらい、仲密君が蓮の花を植えるために掘ったもので、この池の中からかつて半朶(はんだ)の蓮の花を見出すことが出来なかったが、蝦蟇を飼うには実に持って来いの場所であった。お玉杓子は常に隊を組み群をなして水の中に游泳している。エロシンコ君は暇さえあると、彼等を訪問していたが、時に依ると子供等が
「エロシンコ先生、彼等に足が生えましたよ」と告げると、彼は非常に嬉しそうに
「おお……」
と、微笑むのであった。
それはそうと池沼を養成した音楽家エロシンコ君はたしかに一つの事業家であった。彼は本来みずから働いてみずから食うことを主張した。常に女は牧畜をなし男は田を耕すべしと主張して、たまたまごく親しい友達に逢うと彼は邸内に白菜の種を蒔けと勧めた。またしばしば仲密夫人に勧告して、蜂を飼え、鶏(とり)を飼え、牛を飼え、駱駝(らくだ)を飼えとさえいうのだ。あとで果して仲密君の屋敷内に群鶏が雑居して庭じゅうを飛び廻り、地面の上に敷かれた美しい錦の若葉を無残にも喙(ついば)み尽した。たいていこれはエロシンコ君の勧告の結果だろうと思われる。
それから田舎者はしょっちゅうやって来て、一遍に何羽となく買ってもらう。というのは鶏(にわとり)は食い過ぎたり発熱したりしやすく、なかなか長寿を得難いからだ。しかもその中の一羽は、エロシンコ君が北京滞在中作った唯一の小説、「小鶏の悲劇」の中の主人公とさえなった。ある日の午前、その田舎者は珍しくも小鴨をたくさん持って来てピヨピヨと鳴いている。仲密夫人は要らないと断ったが、エロシンコ君が出て来たので、彼等はエロシンコ君の両手の中に小鴨を一つ置くと、小鴨は両手の中でピヨピヨと鳴き出したので、とても可愛らしくなって買わずにはいられなくなった。一つが八十文で、一遍に四つも買った。
小鴨はとても可愛らしい。身体じゅうが松花(まつはな)のように黄ばんで、地面の上に置くとひょろひょろと歩き出し、互に呼び交し、いつも一所に集ってピヨピヨと鳴いている。一同は喜んで明日は鰌(どじょう)を買ってやりましょうと言った。エロシンコ君はその銭は乃公(おれ)が出すと言った。
エロシンコ君は本を教えに出掛けたので、皆そこを離れた。仲密夫人は鴨に食わせるために冷飯を持って来たが、遠くの方でパシャパシャと水音がしたので、行ってみると、その四つの鴨が蓮の池の中で行水をつかっていた。彼等はさかとんぼを打ったり、何か食べたりしていたようであったが、彼等が陸へ上ると、池の中はすっかり濁っていて、しばらく経って澄んだのを見ると、泥の中に何本かの蓮根が剥き出しに見え、その近辺にはもう足の生えたお玉杓子が一つも見当らなかった。
魯迅 () 以外のオススメ作品
鴨の喜劇 (かものきげき) のリンク元
- http://azby.search.nifty.com/websearch/search?cflg=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&select=86&chartype=&q=%E6%95%85%E9%83%B7+%E9%AD%AF%E8%BF%85+%E6%99%82%E4%BB%A3%E8%83%8C%E6%99%AF+%E9%96%A2%E9%80%A3&ck=andsrch_u3_az
- [[nifty]] ??? 薛?? ??篁h???
- [[biglobe]] 魯迅 故郷の時代背景
- [[biglobe]] 故郷 時代背景
- [[biglobe]] 魯迅 時代背景
- [[ezweb]] セコケチママ
- [[ezweb]] 魯迅 時代背景
- [[ezweb]] 溝やどぶに住んでいる
- [[ezweb]] 魯迅 故郷 時代背景
- [[ezweb]] 魯迅の時代背景
「鴨の喜劇-魯迅」の関連ページ
-
各種リンク - 発見!泥棒~手癖の悪いママ まとめ @ウィキ - 発見!泥棒~手癖の悪いママ まとめ @ウィキ
資料 魯迅(故郷) 羅生門 江戸時代の刑罰 江戸時代の窃盗刑罰 子どもの犯罪被害データベース 少年犯罪データベース 窃盗罪 *◆各種まとめサイト ◇育児 セコケチママ 家は -
歴史人物 - 脳力大学 漢字テスト @ wiki - 脳力大学 漢字テスト @ wiki
べいなぞう新渡戸稲造 ふたばていしめい二葉亭四迷 もうし孟子 よさのてっかん与謝野鉄幹 よさぶそん与謝蕪村 ろじん魯迅 がんじん鑑真 すざくてんのう朱雀天皇 やまぐちせいし山口誓子 やま -
山口智司「名言の正体」 - oikoの読書ノート - oikoの読書ノート
な精神は、健全な肉体に宿る(ユウェナリス)私はカモメ(テレシコワ)こいつぁ春から縁起がいい(河竹黙阿弥)水に落ちた犬は打て(魯迅)「狭き門」「目から鱗が落ちる」(聖書)芸術は爆発だ!(岡本太郎)旅に病んで、夢は -
椙山高校100冊 - wikiwiki2 @ ウィキ - wikiwiki2 @ ウィキ
光太郎) 77 谷川俊太郎詩集(谷川俊太郎) 78 ポケット詩集(田中和雄) 79 阿Q正伝(魯迅) 80 ロミオとジュリエット(ウィリアム・シェイクスピア) 81 若きウェルテルの悩み(ゲーテ) 82 車輪 -
久我山中学(外国文学)100冊 - wikiwiki2 @ ウィキ - wikiwiki2 @ ウィキ
文庫 98 魯迅 阿Q正伝 岩波文庫 99 ロラン ジャン・クリストフ(全4冊) 岩波文庫 100 ワイルダー 大きな森の小さな家 角川文庫 -
市川学園(中学校)100冊 - wikiwiki2 @ ウィキ - wikiwiki2 @ ウィキ
『阿Q正伝』 魯迅☆ 86 『ロボット』 カレル・チャペック 9F書庫◎ 87 『星の王子さま』 サン・テグジュペリ88 『アンネの日記』 アンネ・フランク◎ 89 『ライオンと魔女』 クラ
